?

Log in

Русско-китайские контакты современности [entries|friends|calendar]
Свободный форум о Китае

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ calendar | livejournal calendar ]

Happy Birthday , Mao Zedong ( к 120-летию Мао Цзэдуна посвящается)... [26 Dec 2013|02:19pm]

cubic_person
Оригинал взят у cubic_person в Happy Birthday , Mao Zedong ( к 120-летию Мао Цзэдуна посвящается)...
КИТАЙСКИЙ СОЦ-АРТ: ПРОВОКАЦИЯ – ИХ КРЕДО
5 февраля 1989 года в самом центре китайской столицы прозвучали два выстрела. Посетители выставки, посвященной современному искусству Поднебесной, испуганно смотрели на молодую девушку с дымящимся пистолетом в руках. Это был перфоманс студентки Шанхайского художественного института Сяо Лу(肖鲁). Завершая рассказ о своей работе «Диалог» (对话), молодая художница дважды выстрелила из пистолета в картину. Затем в здание ворвалась полиция. Выставку объявили закрытой всего спустя несколько часов после открытия. Однако умолчать о ней не удалось. Так мир узнал о китайском соц-арте(政治波普).
Доброе лицо с открытой улыбкой. Таким на пропагандистских плакатах времен Культурной революции изображали первого председателя КНР и лидера Коммунистической партии Китая (КПК) – Мао Цзэдуна.  В то время любое проявление творческой индивидуальности могло быть воспринято как  «контрреволюция».
                                                                          
          Предпосылки для возникновения новых направлений в искусстве начали складываться в Китае после смерти Мао Цзэдуна в 1976 году. Возникло, постепенно оформилось и стало популярным в 1990-е годы направление в искусстве, называемое китайским соц-артом (политическое искусство). Бунт против догматизма, трафаретных поступков и мышления - таковы основные идеи художников этого направления. Китайский соц-арт совместил американский поп-арт Энди Уорхола (安迪·沃荷) и китайские реалии. Его инструменты – ирония, гротеск, вольная трактовка событий, эклектика.
 В современной китайской живописи соц-арт представлен произведениями целого ряда  художников. Культовым представителем этого направления считается Чжан Сяоган 张晓刚)

                                    
В своих произведениях художник демонстрирует  коллективный характер китайского  общества.  Все люди на его полотнах похожи друг на друга и выглядят одинаково спокойно. Как говорит Чжан Сяоган, под маской спокойствия его персонажей скрываются эмоциональная напряженность, глубокие переживания.  А вот  герои портретов другого китайского художника - Юэ Миньцзюня 岳敏君), напротив,  смеются во все тридцать два зуба.   На полотнах часто мелькает и сам художник. Это его гротескные портреты. В  реальной же жизни   Миньцзюнь  улыбается крайне редко. «Я хочу спрятать  плохие мысли и чувства за улыбкой, как  делают  многие китайцы», - говорит автор.   Герои Юэ Миньцзюня улыбаются на площади Тяньаньмэнь, рядом с портретами Великого китайского вождя – Мао Цзэдуна. По словам  китаеведа, научного сотрудника Института этнологии и антропологии (ИЭА) РАН  Ольги Курто, «баловаться» с   политическими атрибутами, а уж тем более с образом Мао Цзэдуна,  становится  модно.
                                                                       

«Художники не желают просто работать в стол, - говорит Ольга Курто. - Провокация становится их кредо. А что может быть более провокационным в китайском обществе, чем  игра с узнаваемыми политическими деятелями или атрибутикой!  И наиболее  ярким  образом становится Мао Цзэдун. Для мастера он - беспроигрышный вариант. С одной стороны, это вызывает горячую дискуссию в китайском обществе. С другой, Мао – образ, известный так же и на Западе. Любопытно же узнать, что  делают с образом вождя на его родине?! За рубежом о художнике начинают говорить, вместе с известностью он получает и возможность выражать свои чувства и мысли на холсте. Личность художника  нередко воспринимается как «узник совести», жертва,  которую преследуют на родине». 
Первым, кто начал экспериментировать с традиционными образами Мао Цзэдуна,  стал Ван Гуани  王广义 На изображение Мао, взятое с пропагандистских плакатов, Гуани наложил  черные линии, а привычный яркий красный фон заменил серым.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Ван Гуаньи
                        
«Ван Гуани заставил зрителя по-новому взглянуть на образ, который  так  долго расценивали как вождя и бога», - комментирует работу художника Ольга Курто. Его работа была представлена на той самой выставке в Пекине в 1989 году. Через 20 лет – в 2009 году - на аукционе в Лондоне картина Ван Гуани «Мао» будет продана за 4.1 миллиона     долларов США.
         Противоречивость и неоднозначность оценок как самого Мао, так и его  свершений, становятся благодатной почвой для раздумий и изысканий художников. Скульптор и художник Хуан Янь  ( 黄岩), например, наносит на портреты и бюсты великого вождя узоры  китайской  традиционной живописи.

     Хуан Янь

                      
Фотограф Тянь Тайцюань 田太 делает целый ряд фото, на которых его модели с головой закопаны в значки и красные маленькие книжицы с цитатами Мао. «Это моя интерпретация десятилетия Культурной революции», - говорит фотограф. 我用自己独特的艺术方式,诠释了1966-1976年的文革历史.
                                                                
                                                           Тянь Тайцюань 
                  
По наблюдениям Ольги Курто, художники направления соц-арт часто выбирают один образ и работают с ним на протяжении долгого времени.  
«Художники  перестают стремиться к разнообразию, они просто сменяют антураж. Так, фотограф Ши Синьнин (石心宁) на известные фотографии прошлого века пририсовывает изображение китайского лидера – Мао Цзэдун и Британская королева, Мао Цзэдун с Уинстоном Черчиллем, Теодором Рузвельтом и Иосифом Сталиным на Ялтинской конференции… Молодой художник Чжоу Лу  работает в духе аниме, изображая лысого ребенка с политической атрибутикой. Братья Гао (高氏兄弟)   стали скандально известными благодаря   серии скульптур  с Мао. Как ни крути, многие современные китайские художники однообразны в своей манере. Они долго работают над своим персональным стилем, потом  просто копируют и тиражируют эти образы из работы в работу»,- поясняет китаевед Ольга Курто.  
                                                   
                       Ши Синьнин                                                                                                      Братья Гао
Китайские художники, которые работают в направлении соц-арт, у себя на родине известны довольно узкому кругу людей. Их работы выставляются в небольших частных галереях,  в арт-кварталах Пекина, Шанхая и Гонконга.  Зато  их с радостью принимают на  международных биеннале современного искусства в Берлине, Венеции, Сан-Паулу, а в последнее время и в Москве.
                                                                                                                                  
                Чжао Шо
Заграничный успех некоторых мастеров вызывает неоднозначную реакцию в Китае. Признавая Мао Цзэдуна великим политиком, совершившим ошибки, многие не готовы принимать произведения искусства, которые настолько отличаются от канонических изображений первого председателя КНР. Однако время, так или иначе, всегда заставляет новые поколения переосмысливать привычные символы и образы.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  
© Голос России

http://rus.ruvr.ru/2013_12_12/Kitajskij-soc-art-provokacija-ih-kredo-6996/#255468059
1 comment|post comment

Золотые купола появились под Пекином [23 Dec 2013|01:06pm]

tumbleweed_farm
Новый архитектурный комплекс, построенный в стиле православных соборов, появился в пекинском пригороде Мэньтоугоу. Местные блоггеры сравнивают его с соборами Московского кремля (в уменьшенном масштабе, и на более скромном бюджете, конечно). Под золотыми куполами, однако, отнюдь не совершаются молебны о благорастворении воздухов; напротив, там размещаются районные метеорологическое и сейсмологическое бюро, управление озеленения, центр по борьбе со стийхийными бедствиями, станция тестирования безопасности громоотводов (防雷装置安全检测站), и прочие полезные учреждения.

Read more...Collapse )





В ответ на упреки об архитектурных излишествах, представитель районных властей сообщил, что сам он новых зданий не видел, а циркулирующие в блогосфере фотографии возможно пофотошоплены.
post comment

Баба Нина из Нандина [27 Dec 2013|03:41pm]

eluosi
Баба Нина из Нандина / магазета

Пишет marenzhi: Не так давно в Интернете появилась скудная информация о 88-летней бабушке Нине, которая живёт в деревне Маньсыхэ в провинции Шаньдун. Бабушка наполовину русская, наполовину китаянка, родилась в России, но большую часть жизни провела в Китае и практически не помнит русский. На старости лет женщина осталась практически без родни и занимается тем, что собирает и сдаёт мусор. История нашла отклик в русском сообществе и после того, как был организован сбор средств, русские лаоваи Евгений Визитей и Константин Шепин в сопровождении китайских репортёров нанесли бабушке визит. Ниже представлен мой сокращённый перевод китайской статьи, оригинал которой находится здесь.




За последние 63 года она едва ли сказала хоть пару фраз на русском языке. Только сегодня у неё впервые более чем за полвека появилась возможность побеседовать на русском, назвать своё настоящее русское имя. Сегодня Нина из деревни Маньсыхэ, что под городом Нандин, городского округа Цзыбо, провинции Шаньдун, встречает двух «земляков» - молдаванина Евгения Визитея и россиянина Константина Шепина.

«Бабушка, здравствуйте. Я из России, приехал проведать Вас», – Константин сделал два шага на встречу. Не будучи уверенным, что бабушка умеет говорить по-русски, он обратился к ней на китайском. «Проходите скорее, на улице холодно». Нина слазит с трёхколёсного велосипеда, берёт за руку Константина и проводит в дом. Обменявшись с гостями приветствием, она переодевается в чистый ватник, а затем начинает рассказывать свою историю.

Когда Евгений на русском задал вопрос, помнит ли, откуда именно она родом, бабушка на секунду задумалась, а затем ответила на безупречно чистом русском. Оба её «земляка» удивлённо переглянулись. Повернувшись к репортёру, Евгений признался: «Никогда бы не подумал. У неё действительно чистое произношение. Я думал, она может понять что-то на слух, но не мог представить, что она ещё и говорит без акцента».

Продолжение и источник
post comment

Афоризмы старого Китая [09 Dec 2013|12:34pm]

sonya_h_skaya
из http://sonya-h-skaya.livejournal.com/122941.html

[b]Афоризмы старого Китая[/b]
http://lib.rus.ec/b/218163/read
[i]Китайская классика: новые переводы, новый взгляд[/i]



ХУН ЦЗЫЧЭН. ВКУС КОРНЕЙ

[Spoiler (click to open)]Афоризмы старого Китая.
ХУН ЦЗЫЧЭН. ВКУС КОРНЕЙ

Для того, кто в себе хранит правду, жизнь сжимается в мгновение. Для того, кто жаждет власти над другими, жизнь тянется вечно. Постигший истину человек взыскует вещи, коих нет в мире вещей, и думает о том, кем он будет, когда его не будет. Он примет бег мгновения и отвергнет оцепенение вечности.

Если не привязываться прочно к миру, то и мирская грязь не пристанет к тебе. Если глубоко вникать в дела мира, то механический ум глубоко войдет в тебя. Поэтому благородный муж в своих устремлениях более всего привержен безыскусному, а в деяниях своих превыше всего ценит непосредственное.

Помыслы благородного мужа - как голубизна небес и блеск солнца: не заметить их невозможно. Талант благородного мужа - как яшма в скале и жемчужина в морской пучине: разглядеть его непросто.

Власть и выгода, блеск и слава: кто не касается их, тот воистину чист. Но тот, кто касается, а не имеет на себе грязи, тот чист вдвойне. Многознайство и хитроумие, сметливость и проницательность: кто лишен их, тот воистину возвышен. Но тот, кто ими наделен, а не пользуется, тот возвышен вдвойне.

В жизни часто приходится слышать неугодные нам речи и заниматься делами, которые доставляют неудовольствие. Но только так мы найдем оселок, на котором отточится наша добродетель.

Когда дует свирепый ветер и льет проливной дождь, зверью и птицам неуютно. Когда ярко светит солнце и веет ласковый ветерок, деревья и травы дышат бодростью. Но надо понять: не бывает дня, чтобы в жизни природы не было согласия; не бывает дня, чтобы сердце человека не наполнялось радостью.

Ни в кислом, ни в соленом, ни в горьком, ни в сладком нет настоящего вкуса. Настоящий же вкус неощутим. Ни незаурядный ум, ни поразительный
талант не есть достоинства настоящего человека. Достоинства настоящего человека неприметны.

Небо и Земля вовек недвижимы, а эфир меж ними ни на миг не приходит к покою. Солнце и луна днем и ночью бегут друг за другом, а в бездне времен ничего не меняется. Поэтому благородный муж в час досуга должен думать о том, что не терпит промедления, а в минуту решительных действий должен быть празден.

Когда глубокой ночью покойно сидишь в одиночестве и внимаешь своему сердцу, постигаешь тщету всех мнений и тебе открывается твоя подлинная природа. В такие моменты прозреваешь в себе великую силу бытия и вдруг понимаешь, что, даже обретя в себе правду, трудно избавиться от суетных мыслей. И тогда тебя охватывает великий стыд.

Каким бы великим делом ты ни был занят, если ты прогнал суетные мысли, - значит, ты достиг совершенства. Как бы ни преуспевал ты в учении, если ты освободился от власти вещей, - значит, ты познал, что такое мудрость.

Величайшая победа в этом мире не заслуживает и слова похвалы. Величайшее преступление в этом мире не заслуживает и слова порицания.

Если уметь в каждом деле прозревать нечто вовек неосуществимое, то и сам творец всего сущего не сможет меня покарать, и даже боги и духи не смогут ничего отнять у меня. Если же стараться каждое дело непременно доводить до совершенства и во всем добиваться полного удовлетворения, тогда душа зачерствеет, а вокруг все будет нагонять тоску.

В каждой семье есть истинный Будда. В сутолоке каждого дня есть истинный Путь. Когда люди могут, не кривя душой, жить в согласии и с радостью говорить друг другу приветливые слова, когда родители и дети любят друг друга и живут душа в душу, то это в тысячу раз выше "регулирования дыхания" и "созерцания сердца".

Навозные личинки утопают в нечистотах, но, превратившись в цикад, пьют росу под осенним ветром. Гнилушка не испускает света, но, превратившись в светляка, горит под осенней луной. Нельзя не знать: чистое всегда выходит из грязи, светлое всякий раз рождается из тьмы.

Жажда приобретений не безнадежно ранит разум. Наши замыслы и воображение - вот главные враги разума. Звук и цвет не обязательно скрывают правду. Наш рассудок - вот что наглухо загораживает от нас правду.

Когда жизнь складывается наперекор нашим желаниям, мир вокруг нас подобен лечебным иглам и целебным снадобьям: он незаметно врачует нас. Когда мы не встречаем сопротивления, мир вокруг нас подобен наточенным топорам и острым пикам: он исподволь ранит и убивает нас.

Если воду не мутить, она сама по себе отстоится. Если зеркало не пачкать, оно само по себе будет отражать свет. Человеческое сердце нельзя своей волей сделать чистым. Устраните то, что его загрязняет, и его чистота сама по себе проявится. Радость не нужно искать вовне себя. Устраните то, что доставляет вам беспокойство, и радость сама собой воцарится в вашей душе.

Не злись на то, что противоречит твоим намерениям. Не радуйся тому, что тешит твою душу. Не старайся оградить себя от беспокойства. Не сдавайся при первой неудаче.
Хладнокровно смотри на других. Хладнокровно слушай других. Хладнокровно размышляй. Хладнокровно переживай.

Когда судишь других, ищи в их вине отсутствие вины. Тогда в людях будет согласие. Когда судишь себя, ищи вину там, где вины не видно. Тогда твои добродетели еще более упрочатся.

Актеры покрывают лица пудрой и раскрашивают их красками, изображая красавцев и уродов. Но когда представление окончено и сцена пустеет, где пребывать красоте и уродству? Игроки в шахматы стремятся к победе, разменивая одну за другой свои фигуры. Но когда все фигуры разменены, что станет с соперниками?
Все радости и несчастья людей созданы их собственными мыслями. Поэтому Будда говорил: "Страсти горят в душе, как пещь огненная". Трясина алчности и вожделения - океан страданий. Одна мысль о чистоте превращает пылающий костер в прохладный пруд. Одна мысль о прозрении - это лодка, переправляющая нас на "другой берег". К расхождению в помыслах, к различию состояний духа, к разнице в понимании вещей невозможно относиться небрежно и легкомысленно.

Наша жизнь, в сущности, кукольное представление. Нужно лишь держать нити в своих руках, не спутывать их, двигать ими по своей воле и самому решать, когда идти, а когда стоять, не позволять дергать за них другим, и тогда ты вознесешься над сценой.



post comment

Преподаватели школы китайской живописи и живописи у-син рассказывают о живописи бамбука 墨竹 [04 Dec 2013|08:30pm]

komninus


В этом видео преподаватели школы китайской живописи и живописи у-син Щербаков Андрей, Елена Касьяненко, Юлия Зима Руслан Омельяненко, Оля Кинёва рассказывают о живописи бамбука, сюжета которому мы уделяем столько внимания на уроках в нашей школе.

Бамбук – один из первых учителей художника, изучающего живопись у-син. Уже более 1000 лет Бамбук является любимым сюжетом китайских художников. В Китае существует отдельный живописный жанр 墨竹«Живопись бамбука тушью». Именно живописи Бамбука посвящён наш первый блок обучающих занятий по живописи у-син.

Бамбук в китайской живописи – образ господина, наделённого лучшими качествами благородного мужа. Бамбук учит нас прямоте и настойчивости. Ведь это одно из самых быстрорастущих растений в мире, скорость роста которого достигает 1 метра в день. Своей прямотой и напором бамбук учит нас несгибаемости намерения и воле, всем тем качествам, которые нужны начинающему художнику. И в то же время бамбук обладает большой гибкостью.
Стремясь познать эти качества, мы учимся живописи бамбука, тренируем мазки «Дерево» и «Огонь».

Кроме того это видео анонсирует курс онлайн обучения живописи бамбука на сайте школы живописи у-син, содержащий в целом 36 видео сюжетов продолжительностью от 5 до 15 минут.
http://usinart.ru/u-sin-puteshestviya/
post comment

«СТАЛИНГРАД» В КИТАЙСКОМ ПРОКАТЕ: ГОЛЛИВУД ОТДЫХАЕТ [08 Nov 2013|04:21pm]

cubic_person
Оригинал взят у cubic_person в «СТАЛИНГРАД» В КИТАЙСКОМ ПРОКАТЕ: ГОЛЛИВУД ОТДЫХАЕТ
                                                     
Российский фильм «Сталинград» бьет рекорды в Китае. В китайском прокате лента появилась 30 октября, и только за первый уикенд её посмотрели  более 7 млн. человек.  По сообщению  местных СМИ, это рекордный для страны показатель.  Новая  работа  Фёдора Бондарчука  оставила далеко  позади  вышедшие одновременно со «Сталинградом» голливудские  ленты -   боевик  «Росомаха: бессмертный» и анимационный фильм   «Монстры на каникулах».
       «Сталинград» в Китае представили  раньше международной премьеры,   которая пройдёт 10 ноября в Риме. Ленту о переломном сражении  Второй мировой войны  китайский зритель принял необычайно тепло.  Всего за четыре дня проката  фильм собрал более 8 млн. долларов. Причём в Китае, как и в России,  на  «Сталинград»  одинаково охотно идут  как молодёжь,   так и  люди старшего поколения - те, для кого это  не просто географическое название.
      Режиссёр  картины Фёдор Бондарчук  объясняет это так. "Не секрет, что современная молодежь  предпочитает формат       IMAX 3D.  В трехмерном изображении транслировались научно-фантастические и анимационные фильмы, комиксы.  Мы же попытались зайти на экспериментальную территорию - сделать военную драму о двух днях самой жестокой войны в истории  человечества  с использованием   новых технологий.  Эту форму изложения  приняли все.    Одни воспринимают картинку, другие, а это люди постарше, - содержание. В первую очередь,  хотелось создать антивоенную   гуманистическую картину. «Сталинград»  не документальное кино, не батальная картина. Эта небольшая  история – окопная  правда.   Для меня было важно показать войну универсально, понятно  для зрителя в каждой стране. Ведь и  сегодня в мире идут войны".
Ноябрь 1942 года.  Волжский город Сталинград. Советские войска отражают наступление гитлеровской армии на правом берегу реки.  Несколько разведчиков закрепляются в полуразрушенном здании, которое  им приказано удержать любой ценой. В  доме они находят  чудом уцелевшую под бомбёжками девушку - 19-летнюю Катю.  
Для  китайской  молодежи    военная драма Бондарчука стала настоящим откровением.  По данным опроса, проведённого накануне премьеры фильма китайскими СМИ, более трети старшеклассников и студентов  вообще не знают, что такое Сталинград и чем он знаменит.   Тем не менее, и у них  фильм вызвал  живейший интерес.
     Описывая достоинства картины, в Китае  выделяют   гармоничное сочетание визуального ряда и музыки,  а также особое внимание к деталям. «Каждый план - как законченная картина.  Батальные сцены  выглядят   абсолютно реально. И это  берет за душу», -  пишут китайские критики.
        По словам Фёдора Бондарчука, ошеломляющий успех  фильма в Китае  для съёмочной группы стал   настоящим  сюрпризом. "Мы, скрещивая пальцы, ждали реакции  китайского зрителя. И  то,  что сейчас такой успех и высокий рейтинг  для нас, конечно, огромная  радость. На китайских  киносайтах  «Сталинград»   получил оценку  8,2 балла из 10 возможных. Такого мы просто не ожидали!  Показать фильм китайскому зрителю за пару недель до мировой премьеры было неким экспериментом для всех нас.   И он удался.  Думаю, не стоит на этом останавливаться.   Используя опыт «Сталинграда»,  нужно продвигать за рубежом и другие отечественные картины.  Успех «Сталинграда» в Китае  разбил догму о том, что  невозможно   проникнуть    на чужую территорию".
Попасть  на бурно развивающий кинорынок Китая, второй в мире после американского, довольно сложно. В стране действует ограничение   на прокат  иностранных фильмов. Квота  -  34 ленты в год.      Кроме того,  есть так называемые «блокаут» периоды, когда на экране не может появиться ни один фильм  зарубежного  производства.  «Сталинград» в Китае вышел самым широким релизом – для китайского проката было сделано  более 7000 копий. Если учесть, что  в этой стране 12 000 кинотеатров,  выходит,  что  более половины собирают зрителей на  ленту Бондарчука.  Для современного российского кинематографа это  подлинный  прорыв.
 ГОЛОС РОССИИ
http://rus.ruvr.ru/2013_11_07/Fedor-Bondarchuk-Stalingrad-v-Kitae-razbil-dogmu-o-tom-chto-nevozmozhno-proniknut-na-chuzhuju-territoriju-7402/

post comment

Слива Мэй под снегом [15 Nov 2013|01:25am]

komninus

IRINA PLUGINA 2 IRINA PLUGINA

В воскресенье 10 ноября 2013 занятиях второго уровня китайской живописи и живописи у-син и группы постоянного самосовершенствования (Шербакова Андрея) мы рисовали один из моих любимых сюжетов этот сюжет:." Слива мэй под снегом".
Розовые цветы, жизнерадостно прорывающиеся из под снега послужили символом, который помог мне вспомнить об истории рисования этих сюжетов. и о том, как давно мне хотелось написать об этой удивительной Мэй Хуа...

Read more...Collapse )
post comment

Пожар на Тяньаньмэне. Свидетельство очевидца [28 Oct 2013|04:37pm]

gastroscan
Сегодня по всем информационным агентствам разнеслась новость о пожар на площади Тяньаньмэнь. 15 октября 2010 года, будучи проездом из Шеньяна с медицинской выставки и остановившись на день в Пекине, я пришёл на площадь Тяньаньмэнь и стал свидетелем пожара. Очень похожего на сегодняшний (как его описывают СМИ). Дойдя до середины площади я увидел клубы чёрного дыма:

Read more...Collapse )
post comment

Суть живописи у-син [24 Oct 2013|12:59am]

komninus
Суть живописи у-син в познании законов естества 自然 «цзы жань» при помощи работы с кистью и развития различных функций восприятия.
Живопись у-син не диктует правил. Вы свободны в выборе художественных инструментов, поверхностей и сюжетов. Живопись у-син лишь даёт Вам инструмент познания и развития.

Язык живописи у-син

Пять перводвижений У-син 五行 - это несложный, но ёмкий язык нашей живописной традиции. Изучение живописи У-Син - это возможность прочувствовать мир через призму У-Син. Чтобы нарисовать что-либо, необходимо прочувствовать стихию этого объекта, разгадать его истинную природу. Как это сделать, как услышать себя и окружающий мир, как развить свою чувствительность и интуицию? Найти ответы на эти вопросы и есть основная задача живописи У-Син.

Пользоваться языком У-Син - не значит ограничиваться им. У-Син это проводник в неизвестное и безбрежное пространство, где исчезают слова и описания. Рано или поздно любой учащийся приходит к пределу познаваемого и тогда он открывает врата всего чудесного, за которыми уже нет нужды в языке. Так познаётся сокровенное глубочайшее 玄 «сюань».
Познать живопись у-синCollapse )
post comment

Чунцинский пенсионер разрабатывает непечатные иероглифы [27 Sep 2013|06:12pm]

tumbleweed_farm
70-летний Янь Лебинь (阎烈彬) из Чунцина в одиночку создает иероглифы для записи слов (морфем), имеющихся в чунцинском диалекте, но отсутствующих в путунхуа и не имеющих стандартной иероглифической записи. Впрочем, навряд ли его создания скоро попадут в Unicode или в стандартные шрифты...





Большинство своих иероглифов Янь Лебинь составляет из уже существующих; к примеру, третий слева иероглиф в верхнем ряду, составленный из частей 爬 и 虫, предназначен для записи диалектного слова suō ("ползти", говоря например о змее или гусенице). В других случаях, он делит существующие иероглифы на части; к примеру, две половинки иероглифа 門 стали двумя отдельными иероглифами, со звуковыми значениями géi и gā, вместе выражающими звук закрывающейся двустворчатой деревянной двери ( géigā! ).

Источник:
古稀老人独创方言造字法 记录说得出却不能写的字, через http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=7142

1 comment|post comment

ЗНАМЕНИТЫЙ ХОРЕОГРАФ ШЭНЬ ВЭЙ ИСПОЛЬЗУЕТ СТИЛЬ ТАРКОВСКОГО [27 Sep 2013|11:41am]

cubic_person
  Необычную трактовку  балета  «Кармина Бурана» привез в Санкт- Петербург  всемирно признанный американский  хореограф  китайского происхождения Шэнь Вэй .   Танцоры Шэнь Вэя  почти все время лежат на сцене, плавно переплетаясь друг с другом, медленно переползают из одного угла в другой. Но от того  балет не кажется скучным. Постановщик церемонии  открытия Олимпийских игр в Пекине,  Шэнь Вэй  заставил  замереть от восторга даже искушённых зрителей прославленного Мариинского театра.
         Шэнь Вэй   -  автор своих спектаклей в полном смысле слова. На нем всё  - режиссура, хореография, костюмы, декорации, свет, работа с артистами. 20 лет назад Шэнь Вэй уехал из родной провинции Хэбэй в Нью-Йорк, где живет по сей день. Там он создал танцевальную труппу, с которой объездил полмира.  На гастролях в России  -  впервые.   Российскую премьеру «Кармины Бураны» давали  на этой неделе. Директор балетной труппы Мариинского театра  Юрий Фатеев делится впечатлениями. "Это больше, чем просто балет. Это вокально- хореографическая инсталляция. Проект Шэнь Вэя интересный и современный,  с удивительными декорациями и костюмами. Сцена постоянно в движении, со всех сторон опускаются зеркала. У Вэя своеобразный хореографический язык, очень много философии. Часто танцоры не двигаются, их  чувства выражаются  игрой света, сменой декораций, бликами зеркал.  Шэнь Вэй  говорит, что любит экспериментировать. Например, в  его постановке  оперные певцы  неожиданно начинают танцевать. Это  довольно смелый эксперимент в балетном спектакле.   Или такая новация - за счет зеркал создается трехмерное изображение, как в кино.  Такого  еще никто ни разу не делал. По-моему,  Шэнь Вэй создал шедевр".
      Двести лет назад манускрипт «Кармина Бурана» нашли в монастыре на юго-востоке Германии. В тридцатые годы прошлого столетия  немецкий композитор Карл Орф  написал  музыку к  сборнику средневековой поэзии. Она и легла в основу балета.
                                                                    
   Шэнь Вэй говорит, что   давно увлекается  русским искусством. Дважды ставил балет на музыку «Весны священной» Игоря Стравинского. Один из его  любимых кинорежиссеров -   великий экспериментатор Андрей Тарковский.  По словам Шэнь Вэя,  работая над постановкой «Кармины Бураны» он стремился  создать спектакль в стиле фильмов  Тарковского.  В моем балете,  объяснял Шэнь Вэй,   героями становятся не только люди, но и предметы, декорации,  костюмы.  Так, как это было в работах режиссера и сценариста Тарковского».
         Общаясь с журналистами после премьерного спектакля, Шэнь Вэй похвалил  сценическое оснащение реконструированного Мариинского  театра.  Великолепная акустика и богатый световой арсенал  главного театра Петербурга  - важные  составляющие  успеха   моего балета, - подчеркнул маэстро.
Голос России
                              
post comment

Московская биеннале: китайский мусор породил ностальгию [20 Sep 2013|03:25pm]

cubic_person
Оригинал взят у cubic_person в Московская биеннале: китайский мусор породил ностальгию
     Россиянам показали китайский авангард. Работы китайских художников вызывали огромный интерес  среди экспертов и посетителей  Пятой Московской биеннале современного искусства.  В этом году девиз биеннале – «Больше света». Разнообразие интерпретаций и толкований  на эту тему предложили пять китайских художников.
                                                                                                                   
       Пустые пластиковые бутылки, битая посуда,  стоптанная детская обувь… То,  что принято называть хламом, известный в Китае художник Сун Дун (宋冬)превратил в  арт- объект.  На Московской биеннале его  экспозиция самая масштабная. Она занимает почти четверть огромного выставочного пространства. Свою инсталляцию (裝置藝術)  китайский концептуалист по крупицам собирал из вещей, которые   всю жизнь хранила  его мать. Кстати, сама она  какое-то время жила в Москве. Город полюбила, но вернуться сюда ей так и не удалось. Сун Дун привез вещи из родительского дома в Пекине  – пусть   хотя бы они увидят российскую столицу.  А москвичи больше узнают о быте обычной  китайской семьи, - говорит  Сун Дун.
 
"Свой профессиональный путь я начинал с масляной живописи.   В юношеские годы     влюбился в картины русских пейзажистов    и долгое время рисовал в  традициях школы русской живописи. Сейчас другой век, в изобразительном искусстве появилось много новых  направлений. Свою работу я выставляю уже  в 11-й раз. И очень рад, что наконец-то  она доехала до Москвы.  Мой проект посвящен  матери. Это лишь  малая часть её вещей. Глядя на них,   у посетителей выставки всплывают какие-то личные воспоминания. Потому что в любой  семье найдется нечто  подобное.  Надеюсь, россияне оценят  мой проект".

      Москвичка Елена пришла на выставку с дочерьюСреди нагромождения пустых коробок,  ставших частью экспозиции китайского художника,   Елена разглядела игрушки, которые напомнили ей  детские годы. Когда-то у меня была такая же юла,-говорит она
  "На первый взгляд,  мы видим обычный ширпотреб, с которым в недалеком прошлом у нас ассоциировался Китай.  Однако в этой работе спрятан  социальный подтекст.   Экспозиция заставляет  оценить то, что казалось мелочью. Это память о родном доме.  Домашняя утварь   рассказывает историю жизни простой китайской семьи.  Сун Дун отлично показал одну из добродетелей  своего народа- бережливость. Кстати, здесь очень много предметов  из нашего прошлого- эмалированные кастрюли,  детские игрушки. Думаю, работа заставит многих  испытать чувство ностальгии  по советскому прошлому .. "

      А вот еще одно произведение китайского художника, которое привлекло  внимание  гостей Московской биеннале. Издалека это обычная пейзажная картина, выполненная в  классическом стиле гохуа. Но стоит приблизиться - и реки превращаются в автострады с  нескончаемым потоком машин,  горы становятся  стеклянными небоскребами, а птицы -  дирижаблями.   Традиционные китайские сюжеты художник Ли Юнлян  заменил на  новые, урбанистические.

      5-я  Московская биеннале современного искусства будет работать до 20 октября. Художники из 35 стран  в течение  месяца представят  более сотни экспозиций.  
ГОЛОС РОССИИ
[http://radiovr.com.cn/2013_09_20/243401783/]http://radiovr.com.cn/2013_09_20/243401783/
post comment

Шикарная заметка о китайском костюме мужчины [30 Mar 2013|12:33pm]

kresloka4alka


В Китае растёт интерес к традиционному костюму. Этому немало способствуют масштабные исторические фильмы и сериалы, пользующиеся популярностью у зрителей. Кроме того, дизайнеры и модельеры черпают в традиционном крое, вышивке, украшениях идеи для современной моды. Многочисленные молодожёны стремятся включить в неизменные фотоальбомы парадные фото в традиционных свадебных костюмах, да и вообще народ любит пофотографироваться в национальной одежде, молодёжь с удовольствием собирается и тусуется на ханьфу-фестивалях.

В посте рассказ о 汉服, 冠 (guān) 帽 (mào), 巾( jīn), 四方平定巾(sìfāng píngdìng jīn), 飘飘巾(piāopiāo jīn), 乌纱帽 (wūshāmào) и еще десятке других элементов одежды.

Читаем
post comment

11号. Shenzhen & Hong Kong Sky View [30 Jul 2013|02:12pm]

ognis_asia



Каждого, кто живет в Шэньчжэне, очень часто спрашивают "А как далеко от тебя Гонконг?". Это отличный видео ответ на этот вопрос. :)

post comment

Трудовые будни черепаховодов [27 Mar 2013|03:00pm]

tumbleweed_farm
Журналистка Summer тайваньской телекомпании ETTV (東森新聞) показывает нелегкие трудовые будни черепаховодов острова. Репортаж с одной из многочисленных черепашьих ферм Тайваня, где, как и в большинстве подобных хозяйств, разводят популярных у китайских гурманов дальневосточных черепах (китайский трионикс, Pelodiscus sinensis)

1. Приготовление корма и кормление обитателей прудового хозяйства. Техника безопасности при работе с кусачей живностью. Черепаховодство - занятие нелегкое, но прибыльное.



2. Лов черепах, сортировка (самцов - на рынок, самок - оставлять на расплод), мойка, и подготовка к реализации через торговую сеть.



3. Черепахи несутся.

post comment

Вопрос к китайцам. [14 Mar 2013|12:35pm]

sibery
Вот этим постом навеяло: Вопрос к корейцам от уважаемого ildarkorea.
Моя
приятельница собралась ехать в Китай. До этого она один раз была в Маньчжурии с тургруппой, а теперь захотела съездить на отдых в Шанхай.
Она хотела бы узнать вот что:
1. Правда ли, что в Шанхае никто не говорит по-русски? Почему? В Маньчжурии же говорят. Им что, сложно выучить что ли?
2. Слышала, что даже в самой маленькой лавчонке все говорят по-английски, это правда?
3. Нужно ли быть коммунистом, чтобы получить визу в Китай?
4. Правда ли, что на протяжении всей поездки меня будет сопровождать гид-коммунист и указывать, что можно делать, а что нельзя, что можно
снимать, а что нельзя?
6. Я хочу купить немного вещей для себя и своих близких. Слышала, есть рынок, где вся электроника стоит в 5-10 раз дешевле, чем у нас в России, и что это не подделки, а оригиналы, только сделанные рабочими на заводе "в третью смену". Напишите мне, пожалуйста, адрес, как к нему добраться.
7. Где находится рынок брендовых подделок в Шанхае? Тётя привезла сумку "Луивитон", почти как настоящую, говорит, купила всего за 10 юашек, я тоже хочу.
8. Чем питаться в Шанхае? Есть ли там русские рестораны, в которых готовят гобожоу?
9. Есть ли в Шанхае нормальные гостиницы? Дядя ездил в 86 году по партийной линии, рассказывал, что там на весь город полторы, и те
затрапезные. С тех пор что-нибудь поменялось?
10. Хочу успеть на Санья покупаться. Я правильно понимаю, что это очень близко, Шанхай же расположен на юге Китая. Смогу я утром выехать, вечером вернуться?
11. Наверное, в начале марта в Шанхае очень жарко? Посоветуйте, что брать с собой.
12. Есть ли в Шанхае китайская стена, как в Пекине? Как до неё добраться?
13. Что можно делать вечером в Шанхае? Есть ли у них клубы и бары? Или это запрещено?
14. Мама просит привезти ей бальзам "Золотой рог Линь-Кван-Фяо" от шпор на пятках. Как он называется по-китайски, напишите иероглифами, пожалуйста, и где его можно купить?
15. На чём лучше ездить по городу? Есть ли у них автобусы? Дорогое ли такси? Лучше ли пользоваться тук-туками?
Заранее большое спасибо!
2 comments|post comment

Демографическая неопределенность внешней политики современного Китая [11 Mar 2013|11:22am]

russiancouncil

Автор: Александр Королев
PhD., профессор каф. цивилизационного развития Востока НИУ–ВШЭ, эксперт РСМД


В контексте динамичного роста экономической и политической мощи
Китая представляется важным проанализировать влияние демографических
факторов на внешнюю политику страны. Являются ли демографические
характеристики КНР потенциальным источником экспансии или, напротив,
фактором, сдерживающим внешнеполитические амбиции Пекина? Ответ на этот
вопрос позволит глубже понять внешнеполитические мотивации самого
населенного государства планеты.
4 ключевых фактора: низкий уровень рождаемости, старение населения, избыток мужского населения, растущая доля среднего класса со склонностью к космополитической самоидентичности.

Читать статью на сайте РСМД

post comment

Поможите, люди добрые! [25 Feb 2013|04:27am]

bel_ok
ВИКА Ермольева amviзавлекается тяжелым роком и делает из него замечательные каверы для исполнения на пианино. Из тяжелого грохота она умеет извлечь ясную и чистую музыку. Фактически открывает тяжелый рок для нежных ушей :))
Слава ее в этом качестве достигла уже и Китая :)
Один китаец сделал свой видеоряд на ее коврик "Last of the mohicans". Что-то еще поет сам!
ВИКА пишет тут, что ни слова не понимает, а жаль

Эти фантастические пейзажи - это ж не в Китае, да?
И, кто понимает китайский, расскажите, плиз, о чем поет?


post comment

ДКД приглашает платных авторов. Акт второй [15 Feb 2013|04:34pm]

yaoayao

Год назад на http://www.daokedao.ru/ уже была попытка привлечь авторов для написания китайских и околокитайских статей за гонорар, которая стала не слишком успешной по причинам разного характера.

Так как доходы от рекламы в ДКД стали приносить прибыль большую, чем год назад, то решил сделать вторую попытку привлечь платных авторов, но несколько упростив условия для публикации их статей в ДКД.

Итак:

1. Принимаются статьи любой тематики, имеющие отношения к Китаю или китайскому языку.
2. Объем статьи не менее 2000 знаков без пробелов, иллюстрации в разумных количествах по желанию, подбираются автором. Если иллюстраций нет, одна иллюстрация для статьи подбирается мной субъективно.
3. Статья должна быть авторской, ранее нигде не опубликованной. Возможен перевод статей с иностранных языков с указанием источника.
4. При публикации в конце статьи указываются настоящее имя или псевдоним автора, а также по желанию краткая биография, электронный адрес и (или) прямая ссылка на его сайт.
5. Гонорар выплачивается в недельный срок после публикации.
6. Все авторские права остаются за автором текста.

Бюджет:

1. Автор статьи получает за нее гонорар в размере 200 рублей.
2. Бюджет на неделю составляет 1000 рублей. Таким образом, в ДКД каждый день (за исключением выходных) может публиковаться одна платная статья.

Прочее:

1. Автор может опубликовать только одну платную статью в неделю.
2. Перевод гонорара возможен на яндекс-деньги, вебмани или на номер телефона, если вас обслуживает российский оператор.
3. Если количество статей, присланных за неделю, будет больше пяти, то очередность публикации определяется мной, предпочтение будет отдаваться более интересным материалам.
4. Статья может быть отклонена без объяснения причин. Но так как гонорары небольшие, то и отношение к авторам будет достаточно лояльным.

Пишите и присылайте на prpsk狗yandex.ru
Успехов.

post comment

2-й Фестиваль живопись У-син. Как это было. Часть 5. Цветы У-син с Юлией Зима [12 Dec 2012|08:05pm]

komninus

Юля рисует цветыЦветы! Как много в этом звуке для сердца русского слилось…

Перефразируя строки классика, продолжим рассказ о Фестивале живописи У-син.

И на сей раз действительно поговорим о цветах. Так случилось, что жанр китайской живописи «Цветы и птицы», пожалуй, наиболее востребован во всем мире.

И в России большой популярностью особенно у женщин пользуются уроки по рисованию пионов, гибискусов, цветущей сливы, розы и т.д.

Но в живописи У-син цветам придают особое «звучание». Об этом говорила на своем занятии Юлия Зима.

Read more...Collapse )
post comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]